<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Shriek: An Afterword&#8211;High-level Notes After Completing First Draft</title>
	<atom:link href="http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/</link>
	<description>Jeff VanderMeer</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 18:54:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: jeff vandermeer</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19914</link>
		<dc:creator>jeff vandermeer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 23:30:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19914</guid>
		<description>Yes, the jewish stuff is in there. when bonmot is in a scene and when janice briefly turns to religion not only did I use general religious or spiritual words that have entered common usage but descriptions include fragments of jewish prayers. as well as some overt usages.

James--Mr B in People&#039;s largely tells his story in summary with half scene, through his narrator. half-scene is generally when you provide little bits of dialogue and other snippets of &quot;real time&quot; in the middle of something else, like summary. you find it used effectively in many situations but especially when you need to cover a pretty decent sized chunk of time in summary and want to still animate that material.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, the jewish stuff is in there. when bonmot is in a scene and when janice briefly turns to religion not only did I use general religious or spiritual words that have entered common usage but descriptions include fragments of jewish prayers. as well as some overt usages.</p>
<p>James&#8211;Mr B in People&#8217;s largely tells his story in summary with half scene, through his narrator. half-scene is generally when you provide little bits of dialogue and other snippets of &#8220;real time&#8221; in the middle of something else, like summary. you find it used effectively in many situations but especially when you need to cover a pretty decent sized chunk of time in summary and want to still animate that material.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19912</link>
		<dc:creator>James</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 16:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19912</guid>
		<description>I&#039;m curious about what exactly you mean by &quot;scene and half-scene&quot; in &lt;i&gt;Shriek&lt;/i&gt; and how it applies to the Batchelor book.  I read it about a thousand years ago and don&#039;t really remember how it&#039;s structured.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m curious about what exactly you mean by &#8220;scene and half-scene&#8221; in <i>Shriek</i> and how it applies to the Batchelor book.  I read it about a thousand years ago and don&#8217;t really remember how it&#8217;s structured.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Real Revision Process &#171; 1667 Words A Day</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19911</link>
		<dc:creator>The Real Revision Process &#171; 1667 Words A Day</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 15:48:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19911</guid>
		<description>[...] Link: High-level Notes After Completing First Draft [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Link: High-level Notes After Completing First Draft [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Author’s Notes on the Revision Process &#171; Writer&#8217;s Report</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19910</link>
		<dc:creator>Author’s Notes on the Revision Process &#171; Writer&#8217;s Report</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 15:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19910</guid>
		<description>[...] High-level Notes After Completing First Draft [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] High-level Notes After Completing First Draft [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex Carnegie</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19906</link>
		<dc:creator>Alex Carnegie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 14:09:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19906</guid>
		<description>This definately provides new insight into the novel and the creative process behind it!

I found the Mary Sabon / Duncan Shriek relationship to be one of the parts of the book I could personally relate to most, Duncan&#039;s reaction to events felt emotionally true.  

I&#039;m intrigued by these &quot;Ghosts of phrases from Jewish prayerbook&quot; and wonder if they made it into the final draft (must dig out my copy and investigate) - my girlfriend is Jewish and I wonder if she&#039;d recognise any of them...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This definately provides new insight into the novel and the creative process behind it!</p>
<p>I found the Mary Sabon / Duncan Shriek relationship to be one of the parts of the book I could personally relate to most, Duncan&#8217;s reaction to events felt emotionally true.  </p>
<p>I&#8217;m intrigued by these &#8220;Ghosts of phrases from Jewish prayerbook&#8221; and wonder if they made it into the final draft (must dig out my copy and investigate) &#8211; my girlfriend is Jewish and I wonder if she&#8217;d recognise any of them&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A writer&#8217;s notes on revision &#171; lying for a living</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19901</link>
		<dc:creator>A writer&#8217;s notes on revision &#171; lying for a living</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 11:29:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19901</guid>
		<description>[...] To see what an experienced author does before rewriting, take a look at Jeff VanderMeer&#8217;s &#8220;High Level Notes After Completing First Draft.&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] To see what an experienced author does before rewriting, take a look at Jeff VanderMeer&#8217;s &#8220;High Level Notes After Completing First Draft.&#8221; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Will</title>
		<link>http://www.jeffvandermeer.com/2009/01/30/shriek-an-afterword-high-level-notes-after-completing-first-draft/comment-page-1/#comment-19899</link>
		<dc:creator>Will</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 09:31:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffvandermeer.com/?p=3633#comment-19899</guid>
		<description>This is fascinating, educational stuff, Jeff.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is fascinating, educational stuff, Jeff.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
